Stable condition
She wore a crimson jacket she fired with a rifle she killed three men with shots in their heads She believes in God She is a mother of five children By the time we have no reasons she is in a stable condition she ´s been overpowered by the police she ´s been overpowered by the police Ladies and gentlemen we were in a stable situation Yes, the whole squad is in a stable situation I´m sorry Ma`am we have no further information I said she is in a stable condition stabile condition she ´s been overpowered by the police she ´s been overpowered by the police there is no point in saving bullets when no one left to shoot. there is no point in saving bullets when no one left to shoot. there is no point in saving bullets when no one left to shoot. [/column]
Making of:
Morgennachrichten.
Wieder einmal ein Amokschütze in den USA. Der Polizeisprecher im breiten US-amerikanischen Original Slang. Er redet nicht von den Opfern, dem Täter oder Hintergründen zur Tat, sondern er spricht vom Zustand der Polizei-Truppe, die den Täter überwältigte und die Truppe, die in guter Verfassung sei.
Warum sind Amokschützen fast immer nur Männer? Wie würde eine Tat aussehen, die von einer Frau verübt wurde?
Wir können nur spekulieren:
Hatte sie einfach genug von den täglichen Demütigungen, von den Erniedrigungen und von dem dummen Geschwätz ihres Mannes, der jeden Abend auf der Veranda mit seinen Kumpanen soff?
We have no further information….